Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mimo że
Mimo że
było to niezadowalające dla państwa, nie było to równoznaczne z pomocą państwa, ponieważ przewoźnicy lotniczy nie byli zwolnieni z obowiązku uiszczania płatności (ze wszelkimi odsetkami i...

While
this was unsatisfactory for the State, it did not amount to State aid, as the air carriers were not released from their obligation to pay (with default interest and penalties).
Mimo że
było to niezadowalające dla państwa, nie było to równoznaczne z pomocą państwa, ponieważ przewoźnicy lotniczy nie byli zwolnieni z obowiązku uiszczania płatności (ze wszelkimi odsetkami i karami za zwłokę).

While
this was unsatisfactory for the State, it did not amount to State aid, as the air carriers were not released from their obligation to pay (with default interest and penalties).

Mimo że
świadectwo jest wystarczające w przypadku wprowadzania do państw członkowskich innych niż Irlandia, Szwecja i Zjednoczone Królestwo wspomnianych zwierząt pochodzących z państw trzecich...

While that
certificate is sufficient for the entry into Member States other than Ireland, Sweden and the United Kingdom of those animals coming from third countries listed in Annex II to Regulation...
Mimo że
świadectwo jest wystarczające w przypadku wprowadzania do państw członkowskich innych niż Irlandia, Szwecja i Zjednoczone Królestwo wspomnianych zwierząt pochodzących z państw trzecich wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010, nie jest ono uznawane w przypadku wspomnianych zwierząt przeznaczonych do Irlandii, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa, gdzie poddaje się je po przybyciu kwarantannie zgodnie z prawodawstwem krajowym.

While that
certificate is sufficient for the entry into Member States other than Ireland, Sweden and the United Kingdom of those animals coming from third countries listed in Annex II to Regulation (EU) No 206/2010, it is not accepted for such animals destined for Ireland, Sweden and the United Kingdom where they are placed in post-arrival quarantine in accordance with national legislation.

Mimo że
stosowanie normy zharmonizowanej jest dobrowolne, to zgodnie z zasadami ogólnymi przedstawionymi we wstępie do załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE norma taka stanowi wskazówkę co do...

While
application of the harmonised standard is voluntary, the standard indicates the state of the art to be taken into account when applying the essential health and safety requirements of Directive...
Mimo że
stosowanie normy zharmonizowanej jest dobrowolne, to zgodnie z zasadami ogólnymi przedstawionymi we wstępie do załącznika I do dyrektywy 2006/42/WE norma taka stanowi wskazówkę co do aktualnego stanu wiedzy technicznej, jaki należy uwzględnić, stosując zasadnicze wymagania dyrektywy 2006/42/WE w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa.

While
application of the harmonised standard is voluntary, the standard indicates the state of the art to be taken into account when applying the essential health and safety requirements of Directive 2006/42/EC, according to the general principles set out in the introduction to Annex I to Directive 2006/42/EC.

Mimo że
stosowanie zasady »zanieczyszczający płaci« podlega obecnie pewnym ograniczeniom, ta niedosonałość prawna nie powinna przeszkadzać państwom EFTA w nakładaniu wymagań w zakresie ochrony...

Although there
are currently limits to the application of the PPP, this regulatory failure should not prevent EFTA States from imposing requirements for environmental protection
that
go beyond...
Mimo że
stosowanie zasady »zanieczyszczający płaci« podlega obecnie pewnym ograniczeniom, ta niedosonałość prawna nie powinna przeszkadzać państwom EFTA w nakładaniu wymagań w zakresie ochrony środowiska surowszych od wymagań wspólnotowych [6] i w jak największym ograniczaniu negatywnych skutków zewnętrznych.

Although there
are currently limits to the application of the PPP, this regulatory failure should not prevent EFTA States from imposing requirements for environmental protection
that
go beyond Community requirements [6] and from reducing negative externalities to the greatest possible extent.

[
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia nr 798/2008, nie jest zakazane:

[
although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
[
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia nr 798/2008, nie jest zakazane:

[
although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

[
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

[
although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
[
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

[
although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

[
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

[
although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
[
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

[
although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI (II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI(II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:
mimo że
stosowanie szczepionek przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu, które nie spełniają szczególnych wymagań załącznika VI (II) do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, nie jest zakazane:

although
the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfil the specific requirements of Annex VI(II) to Regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:

Dlatego też,
mimo że
stawki w Norwegii i Islandii wydają się bardzo podobne, prowadzą one do bardzo różnych poziomów podatku rzeczywiście płaconego przez armatora.

Therefore,
despite
the
fact that
the rates in Norway and in Iceland may appear very close, they lead to a very different level of tax effectively paid by the ship owner.
Dlatego też,
mimo że
stawki w Norwegii i Islandii wydają się bardzo podobne, prowadzą one do bardzo różnych poziomów podatku rzeczywiście płaconego przez armatora.

Therefore,
despite
the
fact that
the rates in Norway and in Iceland may appear very close, they lead to a very different level of tax effectively paid by the ship owner.

Mimo że
wytyczne Urzędu w sprawie restrukturyzacji i ratowania przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji [29] stosuje się do transportu tylko w zakresie, w jakim specyficzny charakter tego...

Although
the Authority’s Guidelines on restructuring and rescuing firms in difficulty [29] apply to transport only to the extent
that
the specific nature of the sector is taken into account, the...
Mimo że
wytyczne Urzędu w sprawie restrukturyzacji i ratowania przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji [29] stosuje się do transportu tylko w zakresie, w jakim specyficzny charakter tego sektora zostanie wzięty pod uwagę, Urząd przy rozpatrywaniu pomocy restrukturyzacyjnej dla przedsiębiorstw gospodarki morskiej będzie stosował niniejsze wytyczne lub wszelkie inne zastępujące je wytyczne lub akty prawne EOG.

Although
the Authority’s Guidelines on restructuring and rescuing firms in difficulty [29] apply to transport only to the extent
that
the specific nature of the sector is taken into account, the Authority will apply those Guidelines or any other Guidelines or EEA legislation replacing them in considering restructuring aid for maritime companies.

W swojej decyzji z dnia 19 marca 2003 r. Komisja zastanawiała się, czy
mimo, że
wytyczne Wspólnoty w sprawie pomocy państwa dla transportu morskiego [24] nie zabraniają wprowadzenia stawki 0,05 EUR...

...whether the introduction of a EUR 0,05 rate per tranche of 100 tonnes above 40000 tonnes could,
even though
not prohibited by the Community guidelines on aid to maritime transport [24], lead to a
W swojej decyzji z dnia 19 marca 2003 r. Komisja zastanawiała się, czy
mimo, że
wytyczne Wspólnoty w sprawie pomocy państwa dla transportu morskiego [24] nie zabraniają wprowadzenia stawki 0,05 EUR za każde 100 ton w przedziale powyżej 40000 ton, zastosowanie takiej stawki nie spowoduje zakłócenia konkurencji wewnątrzwspólnotowej.

In its decision of 19 March 2003, the Commission considered whether the introduction of a EUR 0,05 rate per tranche of 100 tonnes above 40000 tonnes could,
even though
not prohibited by the Community guidelines on aid to maritime transport [24], lead to a distortion of intra-Community competition.

Mimo, że
wytyczne Wspólnoty zezwalają na taką stawkę, Komisja zastanawiała się czy wprowadzenie stawki 0,05 EUR za każde 100 ton w przedziale powyżej 40000 ton nie pociągnęłoby za sobą zakłócenia...

While
the Community guidelines allow such a rate in principle, the Commission has considered whether introducing a EUR 0,05 rate per tranche of 100 tonnes above 40000 tonnes could lead to a...
Mimo, że
wytyczne Wspólnoty zezwalają na taką stawkę, Komisja zastanawiała się czy wprowadzenie stawki 0,05 EUR za każde 100 ton w przedziale powyżej 40000 ton nie pociągnęłoby za sobą zakłócenia wewnątrzwspólnotowej konkurencji; żaden z zatwierdzonych wcześniej przez Komisję systemów zryczałtowanego opodatkowania nie przewidywał tak korzystnych stawek dla statków przekraczających ten tonaż.

While
the Community guidelines allow such a rate in principle, the Commission has considered whether introducing a EUR 0,05 rate per tranche of 100 tonnes above 40000 tonnes could lead to a distortion of intra-Community competition as none of the flat-rate taxation schemes previously approved by the Commission make provision for such advantageous rates for ships exceeding this tonnage.

Mimo że
wytyczne muszą być sporządzane co roku, nie powinny ulegać zmianom do 2014 r., co pozwoli skupić się na ich wdrażaniu,

Even though
they must be drawn up each year, these guidelines should remain stable until 2014 to ensure a focus on implementation,
Mimo że
wytyczne muszą być sporządzane co roku, nie powinny ulegać zmianom do 2014 r., co pozwoli skupić się na ich wdrażaniu,

Even though
they must be drawn up each year, these guidelines should remain stable until 2014 to ensure a focus on implementation,

Mimo że
produkt przeznaczony jest do stosowania w paszach jako premiks substancji pobudzających łaknienie, zachował on zasadniczy charakter oryginalnego materiału (substancji zapachowych).

Although
the product is intended to be used in animal feed as a premix of appetising substances, it has retained the essential characteristics of the original material (odoriferous substances).
Mimo że
produkt przeznaczony jest do stosowania w paszach jako premiks substancji pobudzających łaknienie, zachował on zasadniczy charakter oryginalnego materiału (substancji zapachowych).

Although
the product is intended to be used in animal feed as a premix of appetising substances, it has retained the essential characteristics of the original material (odoriferous substances).

Mimo że
produkt przeznaczony jest do stosowania w paszach jako premiks substancji pobudzających łaknienie, zachował on zasadniczy charakter oryginalnego materiału (substancji zapachowej).

Although
the product is intended to be used in animal feed as a premix of appetising substances, it has retained the essential characteristics of the original material (odoriferous substance).
Mimo że
produkt przeznaczony jest do stosowania w paszach jako premiks substancji pobudzających łaknienie, zachował on zasadniczy charakter oryginalnego materiału (substancji zapachowej).

Although
the product is intended to be used in animal feed as a premix of appetising substances, it has retained the essential characteristics of the original material (odoriferous substance).

Mimo że
produkt objęty postępowaniem wytwarzało ponad 10 przedsiębiorstw w OD, przemysł głównych użytkowników (producentów detergentów do prania i zmiękczaczy wody) obejmował zasadniczo 4 duże grupy...

Although
more than 10 companies manufactured the product concerned in the IP the main user industry (laundry detergent and water softener producers) consisted essentially of 4 big groups (Reckitt...
Mimo że
produkt objęty postępowaniem wytwarzało ponad 10 przedsiębiorstw w OD, przemysł głównych użytkowników (producentów detergentów do prania i zmiękczaczy wody) obejmował zasadniczo 4 duże grupy (Reckitt Benckiser, Henkel, Proctor & Gamble i Unilever).

Although
more than 10 companies manufactured the product concerned in the IP the main user industry (laundry detergent and water softener producers) consisted essentially of 4 big groups (Reckitt Benckiser, Henkel, Proctor & Gamble and Unilever).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich